当代大学生学英语,Chinglish糟糕的英语表达!

当代大学生学英语时最擅长什么?Chinglish说得一套一套的!比如说,"Good good study, day day up."(好好学习,天天向上)"I will give you some color to see see!"(我要给你点颜色瞧瞧)“People mountain people…

当代大学生学英语时最擅长什么?Chinglish说得一套一套的!比如说,"Good good study, day day up."(好好学习,天天向上)"I will give you some color to see see!"(我要给你点颜色瞧瞧)“People mountain people sea."(人山人海)。

敲黑板划重点了! 除了以上这些雷人的中式英文,还有一些看起来得体合理的表达,99%的大学生都会用错!

一、on the one hand, on the other hand

这个短语一般被翻译成“一方面,另一方面...”中文里有叙述两方面事件的意思,这两方面并不矛盾冲突,甚至关联不大。然而在英文中,它表达的是两个不同因素或相反角度。在这里提醒大家要注意了,以后不要把该短语当成简单罗列或并列的表达了。

二、play the phone

一问到“玩手机”用英语怎么表达,大多数同学都会脱口而出“play the phone”或“play my phone”,那只能残忍地告诉你:都!不!对!play表示“玩”这层意思的时候,后边接的一定是“玩的对象”。

举个例子:球类、乐器类都可以接在play后面,但我们说的"玩手机",是花时间在手机上用它来进行一些娱乐活动,手机只是一个工具,一个载体。正确的表达是“spend time on the phone”,另外打开/关闭手机不是“open/close the phone”,而是“turn/switch on/off the phone”。

三、no thanks

只会说“thank you”远不够,还要学会回应别人的感谢!表达“不用谢/不客气”别再用“no thanks”,“You are welcome.”“My pleasure.”“Don't mention it.”都可以表达“不用谢”的意思,随便你挑哪个用都可以!

顺便一提,回应别人的“why”,也别再糊里糊涂地用“no why”,英文里根本没这个说法!正确的表达是“no reason”。

四、of course

“of course”可不止“当然”那么简单,它背后还有两层隐含的意思:“我当然知道”/“明知故问”。当别人询问,特别是关心地问某事时,回答“of course”,会无意中造成一种傲慢、没礼貌的印象。

举个例子:别人问“Do you speak English?”用“of course”回答就会有一种,“废话!我当然会!”的感觉。所以使用此短语的时候一定要谨慎!用sure或certainly效果会好得多。

受中式思维的影响,大家在说英语时难免会闹一些笑话。但希望你们在笑过之后,能真正地掌握这些正确的表达,以后就尽量离Chinglish远一点,别再掉进中式英文坑了!

(来源:新东方在线 编辑:yaning)

为您推荐