英文中的“我爱你”有哪些?
“fall in love”就是咱们常说的“坠入爱河”,当我们与某个人相爱时,就可以说“fall in love with sb”。
如果把“I fell for you”理解成中文,那就可以理解为“我为你倾倒”。
后面可以跟sb.或者sth.,用来表示对某件事或者某个人十分着迷。
这里面的“head over heels”直译过来就是“从头到脚”,表示的是“完全地,全部地”,从头到脚都是for you,那不就是“完全爱上了你”的意思嘛~
“坠入爱河”也可以表示为“be head over heels in love”。
当然,head over heels也可以说成heels over head,是一个意思哈。
被问及感情状态,如果小伙伴有稳定的交往对象,就可以告诉对方:
“I am in a relationship."
或者:“I am taken.”
当“taken”作为形容词时,有“感兴趣的,被吸引的”含义。当某人be taken with sb./sth.就说明这个人或者这件事对某人很有吸引力,或者某人对他们很感兴趣。
例如,我对Melt非常感兴趣,but he's already taken,意思就是我对Melt很感兴趣,但是他已经有对象了。
在快节奏的当下,年轻人很容易crush on sb. 好像爱一个人很容易,但是长时间地钟情于某个人变成了一种挑战。
因此,很多人在选择进入一段关系时, 抱着一种取乐的态度,仅仅是date for fun。这样的关系,英语中被称为“fling”,也可以理解为中文里的“露水情缘”。
通常 fling是两个人达成共识、没有压力的一段短暂恋爱。如果硬要说有什么不好,大概是很容易发生“这位在准备求婚,那位已经开始物色下一个fling的对象”这种尴尬情况了吧。