“我有事”用英语怎么说?千万别用"I have things"

“我有事”的正确英文表达是 "I have things to do.",这是偏正式的说法 。还有一个说法比较口语化,也很常用: "I've got stuff(to do)."

作者:英语主播皮卡丘

1、“我有事”的英文表达

如果将“我有事”直译成 "I have things", 那就是中式英语了。因为我们平常所说的“我有事”,指的是“我有事情去做” ,所以才要婉拒对方 。

“我有事”的正确英文表达是 "I have things to do.",这是偏正式的说法 。还有一个说法比较口语化,也很常用: "I've got stuff(to do)."

例句:

①I have things to do. Let's call it a day.

我有点事情,今天就到这儿吧。

②I've got stuff to do, so I can't hang out with you today."

我有事,所以今天不能跟你出去玩了。

2、“手头有很多事情要做”的英文表达

"手头有很多事要做" 可以说“I have a lot of things to do.”另外有一个更口语化的表达"have(get) one's hands full ",指非常忙;手头有很多事要做 。

例句:

①He can't help today because he has his hands full. He has to go shopping, pick his children up from school and then cook dinner.

他今天帮不了忙,因为他很忙,得去购物、接孩子,然后做晚饭。

②Could I talk to you later? I've got my hands full right now.

我能晚点跟你说吗?我现在手头有好多事儿。

3、I have a thing for you

别人对你说 "I have a thing for you",不要以为是“有东西要给你”?而是他/她对你“有好感;有点意思”。

例句:

①He has a thing for you.

他对你有点意思。

②They have a thing for each other.

他们之间有点感觉。

4、It's my thing

"It's my thing" 的意思是:“我擅长的;我的兴趣爱好”。

例句:

①Painting is my thing.

画画是我擅长的事。

②That's his/her thing.

那是他/她的强项

5、a whole thing

"a whole thing" 不是“一整件事情”,而是指容易引起争议的“复杂的情况”。

例句:

①I forgot to invite Penny to the wedding, and now it's a whole thing.

我忘记邀请Penny来参加婚礼了,现在情况变得复杂了起来。

② Oh man. Is she mad at you?

天啊,那她生你的气了吗?

为您推荐