你的“五福”集齐了吗?今天支付宝狂送“万能福”
你抢到了吗?
说了这么多,大家知道“五福”以及各种福卡用英语怎么说吗?
想知道“五福”的英文怎么说,首先要知道“福”指的是什么↓❶ 过年期间,家里都会贴上“福”字,这里的“福”可以用 blessing 这个词表示,表示“上帝赐予的祝福;福气;保佑;恩典”。
❷ “福”可以表示“幸福”,也就是 happiness。
❸ 此外,“福”还可以表示“好运”,英文就是good luck 或 good fortune。
patriotic是一个形容词,意思是“爱国的;有爱国心的”。比如,“She is a patriotic girl.(她是个爱国的姑娘)”我们说的“爱国者”就是patriot,“爱国主义”就是 patriotism。
“富强福”说的就是我们国家繁荣富强,所以用到了prosperous这个词,意思是“繁荣的;富裕的”。它的名词形式prosperity 就是“繁荣,富强,繁华”的意思。
例句:
In a prosperous country like this, no one should go hungry.
在这样一个繁荣的国家里,不应该有人挨饿。
harmonious 的意思是“和谐的,和谐的”,也是一个形容词,“和谐的关系”就可以说harmonious relationship.其名词形式为 harmony,可以用来指一切的和谐,和睦的关系,比如,racial harmony(种族和谐),domestic harmony(家庭和睦)。
例句:
We must ensure that tourism develops in harmony with the environment.
我们必须确保旅游业与环境和谐发展。
“友善福”即友好、善良,英文用的是friendly这个词。dedicated 这个词指的是“尽心尽力的,尽职尽责的”,也就是我们说的“敬业”。例句:
She's completely dedicated to her work.
她十分敬业。
我们说“五福”指的就是“福气,祝福”,所以用blessing这个词来表示比较贴切 ,而“福卡”则可以说成blessing cards,或者lucky cards。“集五福”可以说成 lucky cards collection,或者the challenge of five blessing cards collection。
说完了五福和福卡,我们再来说说扫福。“扫福”扫的是“福”字,那么,英文就可以说成 scan the Chinese character Fu。如果你在写作文时或者跟老外介绍“扫福”的时候,还可以在后面多加一句“which symbolizes fortune and luck in Chinese” 用来解释一下“福”的意思,这样更便于歪果仁理解。 本站内容收集整理于网络,多标有原文出处,本站仅提供信息存储空间服务。如若转载,请注明出处。