“端午节” 、粽子 用英语怎么说?难道是Duanwu Festival?

Dragon Boat Racing is a traditional event that happens on Dragon Boat Festival.

赛龙舟是端午节的传统活动。

今天是端午节

首先祝大家端午节快乐!

那么问题来了

"端午节" 英语怎么说?

难道是Duanwu Festival?

这么说,老外可能一头雾水!

"端午节"怎么说?

首先,Duanwu Festival没错

但在歪果仁眼里,

端午节重大标志就是赛龙舟

所以他们更喜欢这么说

Dragon Boat Festival

Dragon Boat Racing 赛龙舟

实用例句

Dragon Boat Racing is a traditional event that happens on Dragon Boat Festival.

赛龙舟是端午节的传统活动。

端午节除了赛龙舟

还有就是吃货的福利--吃粽子

那粽子英语怎么说?

"粽子"怎么说?

中国特色版

zongzi

如果有的老外听不懂

可以这样解释:

pyramid-shaped sticky rice wrapped in bamboo leaves

(包在竹叶里的锥形的黏大米~)

sticky /ˈstɪ 黏的

pyramid/ˈpɪr.ə.mɪd/锥形的

英语版

sticky rice dumpling

(黏大米饺子,老外也是很创意了)

例句

I really like eating the zongzi with egg yolk.

我特别喜欢吃蛋黄的粽子。

南北口味差别

"包粽子"怎么说?

如强调的是"包"这个动作

可以说

wrap zongzi

如果说的是包粽子的"过程"

要用

make zongzi

类似的还有

make jiaozi 包饺子

例句

Wrapping zongzi with the bamboo leaves is a fun experience.

用竹叶包粽子很有趣。

为您推荐