今天是端午节
首先祝大家端午节快乐!
那么问题来了
"端午节" 英语怎么说?
难道是Duanwu Festival?
这么说,老外可能一头雾水!
"端午节"怎么说?
首先,Duanwu Festival没错
但在歪果仁眼里,
端午节重大标志就是赛龙舟
所以他们更喜欢这么说
↓
Dragon Boat Festival
Dragon Boat Racing 赛龙舟
实用例句
Dragon Boat Racing is a traditional event that happens on Dragon Boat Festival.
赛龙舟是端午节的传统活动。
端午节除了赛龙舟
还有就是吃货的福利--吃粽子
那粽子英语怎么说?
"粽子"怎么说?
中国特色版
↓
zongzi
如果有的老外听不懂
可以这样解释:
pyramid-shaped sticky rice wrapped in bamboo leaves
(包在竹叶里的锥形的黏大米~)
sticky /ˈstɪ 黏的
pyramid/ˈpɪr.ə.mɪd/锥形的
英语版
↓
sticky rice dumpling
(黏大米饺子,老外也是很创意了)
例句
I really like eating the zongzi with egg yolk.
我特别喜欢吃蛋黄的粽子。
南北口味差别
"包粽子"怎么说?
如强调的是"包"这个动作
可以说
↓
wrap zongzi
如果说的是包粽子的"过程"
要用
↓
make zongzi
类似的还有
make jiaozi 包饺子
例句
Wrapping zongzi with the bamboo leaves is a fun experience.
用竹叶包粽子很有趣。