努力学习网 努力学习网

“我信你个鬼”英语怎么说?

大家在第一次看到 “Don't tell me.” 是不是会以为直接翻译成: “别告诉我”呢?
有一天小编说要增肥 被可爱的外教笑着说了句 “Don't tell me.” (翻译:我信你个鬼) 我才知道 原来我错了这么多年 ...
01
Don't tell me. 别告诉我 ×
我才不信呢 (我信你个鬼)√
这个句型用于表示惊讶和不相信,相当于"I can't believe"或"I'm shocked"。理解这个俚语不能单从表面上去看,要通过实际场景把表义中意思抽离出来。
例句: ①Don't tell me you failed the test! 我才不信你考试不及格! ②Don't tell me your car broke again. 别告诉我说你的车又坏了,我才不信呢! 会话记忆: A: I'm back, buddy. 我回来了,老兄。 B: Did you get everything? 所有东西都买回来了吗? A: Everything except the vegeburger. 除了素汉堡都买回来了。 B: Don't tell me they had no vegeburgers! 别告诉我说他们竟没有素汉堡! What sort of fast-food restaurant is it anyway! 这算什么快餐店呀!
02
Tell me about it. 告诉我这个事 × 可不是嘛√
如果有人对你说“Tell me about it.”可千万不要再喋喋不休的说下去,因为这个句子的意思是:可不是嘛!(好了,我同意,你别再说了。)
例句: A:His attitude is driving me crazy. 他的态度真的快让我疯掉了。 B:Tell me about it. 可不是嘛! 如果你希望别人告诉你,应该说: Tell me what happened 告诉我发生了什么
03
Anything you say. 你说的任何事情× 好的,听你的,没问题√ 这个可以这样翻译“你说的任何事情都对”!此时它表达出的一个意思就是对别人意见的赞同。可译为“好的,听你的,没问题”
例句: A:I think we should choose this one. 我认为我们应该选择这一个。 B:Anything you say. 好的,没问题。
04
tell me another one 告诉我另外一个 × 别胡说 √(也可以翻译为:我信你个鬼)
Tell me another(one)=Never tell me!
释义:used to say that you do not believe what someone has told you.(别胡说!我不相信!)
例句: A:I worked all day yesterday. 我昨天工作了一整天。 B:Oh yeah, tell me another one! 是吗,我信你个鬼!

本站内容收集整理于网络,多标有原文出处,本站仅提供信息存储空间服务。如若转载,请注明出处。

相关文章