“背黑锅”用英语怎么说?

Carry the can 字面意思是“提着罐子”,引申为“背黑锅”。其实,Carry the can 出自于军营,起源于19世纪20年代晚期的英国皇家海军。

carry the can

UK informal

Carry the can 字面意思是“提着罐子”,引申为“背黑锅”。其实,Carry the can 出自于军营,起源于19世纪20年代晚期的英国皇家海军。当时的军营有啤酒供应,一位士兵不仅要负责为大伙提罐取酒,还要承担退空瓶子的任务。啤酒洒了,啤酒罐磕了碰了,都是他一个人的责任,你说郁闷不郁闷?由此,carry the can便成了“代人受过,替别人承担责任”的代名词。

to take the blame or responsibility for something that is wrong or has not succeeded

承受指责,承担责任,背黑锅

As usual, I was left to carry the can.

像往常一样,就剩下我来承担责任。

为您推荐