2022考研英语时事新闻:天问一号着陆火星

天问一号探测器着陆火星,在火星上首次留下中国人的印迹,这是我国航天事业发展的又一具有里程碑意义的进展。

      国家航天局宣布,北京时间5月15日7时18分,我国天问一号火星探测器携祝融号火星车成功着陆于火星北半球乌托邦平原南部预选着陆区,实现了我国首次地外行星着陆。

      China's Tianwen 1 Mars probe streaked down through the Martian sky on May 15, becoming the country's first probe to land on a planet other than Earth. The lander, carrying a Mars rover, touched down at its pre-selected landing area in the southern part of Utopia Planitia, a vast plain on the northern hemisphere of Mars, at 7:18 a.m. (Beijing Time), the China National Space Administration announced.

 【知识点】

       我国首次火星探测任务于2016年立项,计划通过一次任务实现火星环绕、着陆和巡视探测。天问一号探测器于2020年7月23日在海南文昌由长征五号运载火箭成功发射,2021年2月10日成功实施火星捕获,成为我国第一颗人造火星卫星,2月24日探测器进入火星停泊轨道,开展了为期约3个月的环绕探测,为顺利着陆火星奠定了基础。天问一号探测器成功着陆火星,是我国首次实现地外行星着陆,使我国成为第二个成功着陆火星的国家。中国国家航天局与欧空局、阿根廷、法国、奥地利等国际航天组织和国家航天机构开展了有关项目合作,将共同为探索宇宙奥秘、增进对火星演化的认知、了解生命起源等贡献智慧和力量。

【重要讲话】
天问一号探测器着陆火星,在火星上首次留下中国人的印迹,这是我国航天事业发展的又一具有里程碑意义的进展。你们勇于挑战、追求卓越,使我国在行星探测领域进入世界先进行列,祖国和人民将永远铭记你们的卓越功勋!
The Tianwen 1 mission has left the nation's first mark on the Red Planet and is another landmark achievement in the development of China's space industry. Thanks to your courage in the face of challenges and pursuit of excellence, China is now among the leading countries in planetary exploration. The country and people will always remember your outstanding achievements.
——2021年5月15日,习近平祝贺我国首次火星探测任务天问一号探测器成功着陆火星的贺电

【相关词汇】
行星探测任务
planetary exploration mission

航天事业创新发展
innovative development of China's space exploration cause

为您推荐