“做了坏事而不受惩罚”用英语怎么说?

这句话很好理解了,运用了形象的夸张的手法:“杀人放火都能被饶恕”。当然还有不少长得不好看,还脾气特别大,被家长宠上天的类似的小皇帝、小公主。

get away with murder


to be allowed to do things that other people would be punished or criticised for it

被纵容做错事;做坏事而不受指责

  • He’s so charming that he really does get away with murder.

    他很讨人喜欢,所以做了错事也不会挨骂。

  • You are far too soft on Lily. You let her get away with murder.

    你对Lily 太温柔了。她做错了事你也不指责她。

【解析】

这句话很好理解了,运用了形象的夸张的手法:“杀人放火都能被饶恕”。当然还有不少长得不好看,还脾气特别大,被家长宠上天的类似的小皇帝、小公主。

【引申】

get away with sth


— phrasal verb with get

(AVOID PUNISHMENT)

to succeed in avoiding punishment for something

做(错事)而未被惩罚,做(坏事)而未被发觉

  • If I thought I could get away with it, I wouldn’t pay my taxes at all.

    如果我认为逃税可以不受处罚的话,我就干脆一分钱都不交了。

  • She’s determined that her students will not get away with plagiarism.

    她下定决心,绝对不会让学生因为抄袭而逍遥法外。

为您推荐

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *