努力学习网 努力学习网

外国友人聚餐问“你吃饱了吗”可别说“Are you full”,真的很不礼貌!

外国友人聚餐时,当你想友好的问他有没有吃饱时,你会怎么说?

或许会脱口而出“Are you full?”,但实际上,这句听起来没什么问题的话就是妥妥的中式英文,而且是很不礼貌的! 那应该怎么说?
你吃饱了吗≠Are you full
full确实可以表示“饱了,不能再吃了”,比如我们自己吃饱了,常说“I'm full”。说自己吃饱了,用full是没有问题的。 但问别人“吃饱了吗”,可别说“Are you full?”因为这么说会让对方觉得你好像是在说:“你是不是已经饱了,不能再吃了啊!” “你吃饱了吗”,其实可以这么说: Have you had enough to eat? 你够不够吃? Would you like some more? “要不要再吃点?
图片
除了hungry,“饿了”还有什么表达
说到饿,我们就会想到hungry,比如I'm really hungry.我真是饿了。 除了“I'm hungry.”也可以这么说: 1、I'm starving. 我饿死了 2、I'm feeling a little peckish. 我有点饿 3、I have a wolf in the stomach. 我饿极了 4、I could eat a cow! 我饿的能吃下一头牛!
图片
“很好吃≠very delicious
delicious可以表示美味的、可口的,但不能说“very delicious”,因为delicious本身是个"程度很重"的词,可以用absolutely来表达。 absolutely delicious “美味至极,绝了”。 除了delicious,也可以用下面这些: 1、yummy 好吃的; 美味的 2、tasty 可口的东西/味道好的
图片
“请随便吃”英语怎么说?
招待客人时,我们经常对他们说“不要客气,请随便吃……”,可以用这个句型:Help yourself to...  请随便吃……
例句:Make yourself at home. Help yourself to some fish. 不要客气,请随便吃点鱼。

本站内容收集整理于网络,多标有原文出处,本站仅提供信息存储空间服务。如若转载,请注明出处。

相关文章