“份子钱”用英文怎么说?

说到“份子钱”,可能有童靴的中式思维就出来了,直接说成了“wedding money” ,但这个说法是指“婚礼的钱”喔。 歪果仁参加婚礼通常会以送礼物为主,所以他们常说“wedding gift”~~

说到“份子钱”,可能有童靴的中式思维就出来了,直接说成了“wedding money” ,但这个说法是指“婚礼的钱”喔。

歪果仁参加婚礼通常会以送礼物为主,所以他们常说“wedding gift”~~

我们通常所说的“份子钱 ”其实是指将钱(我们包得大红包)作为礼物送给新婚的盆友,所以“份子钱”可以说:

money as a wedding gift

或者

cash as a wedding gift

例如

▶ I hope I get a lot of money/cash as wedding gifts.

▶ 我希望收到很多份子钱。

图片
虽然每次随份子荷包有点“痛”

但雅思君还是很愿意参加婚礼的

毕竟可以看到那么美美美的新娘

穿着仙仙的婚纱

是那么的神圣和美好

为您推荐

评论留言

Your email address will not be published. Required fields are marked *